Scritto da: pozzo5 20/02/2006 18.20 non esistono le bestemmie in inglese, al limite può aver detto "goddam" che è un'imprecazione.
Scritto da: FreedomOfThought 20/02/2006 19.23 eh già perchè se lo dici in inglese Dio non si offende...
Scritto da: Voronwe 20/02/2006 20.38 Oddio... goddammit, slang americano, maledizione, per dio! Insomma, quel "per Dio!" sta a implicare un certo coinvolgimento della divinità nell'imprecazione, quindi una "bestemmia" se vogliamo. Ricordo inoltre che parliamo di American Englih e non di British English, che come tutte le lingue nordiche non ha curiosamente il concetto di "bestemmia" nel suo campionario linguistico (ricordo con che fatica avevamo spiegato concettualmente questo aspetto ai tedeschi durante uno scambio scolastico). Per esperienza personale invece posso dire che spagnoli e portoghesi conoscono la "bestemmia" (e la usano specialmente se sono ristoratori dei vicoli di Barcellona ^^')
Scritto da: holyroller 20/02/2006 20.44 Goddamn it in inglese (o meglio americano) significa letteralmente "che dio lo maledica" (dove lo sta per una cosa, non una persona) e quindi va tradotto con maledizione/dannazione. Nessuna bestemmia, quindi. Ci sono, in american english, espressioni più vicine o addirittura assimilabili ad una bestemmia, ma non mi va di essere bannato e quindi non le citerò! m18:
Scritto da: Voronwe 20/02/2006 20.51 Sì diciamo che se dici goddammit negli USA in prima serata non ti cacciano da "La Fattoria" XD